گروسی: ایران پیش از حملات، آژانس را از تدابیر حفاظتی نسبت به ذخایر اورانیوم آگاه کرده بود ترامپ: آتش‌بس خیلی خوب پیش می‌رود؛ اسرائیل خسارت‌های زیادی دید سخنگوی وزارت خارجه: حمله به پایگاه العدید دفاع مشروع بود و نباید اقدام علیه قطر محسوب شود انفجار‌های شدید در پایگاه‌های گروه‌های وابسته به دولت الجولانی در لاذقیه واکنش ایران به بیانیه شورای همکاری خلیج فارس بن گویر: اکنون زمان گشودن دروازه‌های جهنم به روی غزه است بیانیه بریکس در محکومیت تجاوز اسرائیل و آمریکا به ایران ارزیابی اطلاعاتی آمریکا: برنامه هسته‌ای ایران آسیب ندیده است ویتکاف: در حال مذاکره با ایران هستیم ایروانی در شورای امنیت: جنگ تمام‌عیار علیه ایران شکست خورد نشست شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره آتش بس ایران و اسرائیل کرملین: قصد داریم روابط خود با تهران را بیش از پیش توسعه دهیم پزشکیان: حمله دیروز صرفاً واکنش به تجاوز آمریکا بود/ امیر قطر: اجازه اقدام از العدید علیه ایران را نمی‌دهیم درخواست فرانسه برای ورود ایران به مذاکرات سناتور آمریکایی: ضربه مرگباری به برنامه هسته‌ای ایران وارد نکرده‌ایم

امامعلی رحمان: زبان مشترک عامل تحکیم روابط ایران و تاجیکستان است

امامعلی رحمان، رئیس جمهور تاجیکستان زبان مشترک را عامل تحکیم روابط ایران و تاجیکستان دانست و بیان کرد: زبان مشترک بین ایران و تاجیکستان یک موهبت است. در دنیا ندیده‌ام که دو دولت با یک زبان مشترک صحبت کنند و نیاز به ترجمه نباشد. هدف راهبردی ما باید تحکیم روابط برای تامین رفاه و مردمان دو کشور باشد که از مشترکات زبانی، تاریخی و فرهنگی برخوردار هستند.
تاریخ انتشار: ۱۸:۴۵ - ۲۷ دی ۱۴۰۳ - 2025 January 16
کد خبر: ۲۶۸۵۷۹

به گزارش راهبرد معاصر؛ مسعود پزشکیان امروز پنجشنبه ۲۷ دی ماه، در جریان سفر به تاجیکستان با حضور در همایش تجاری، گردشگری و سرمایه گذاری تاجیکستان و ایران، بیان کرد: ما یک ساختار مناسبی نیاز داریم که در آن ارتباطات شکل بگیرد. این ساختار می‌تواند به صورت کمیسیون مشترک تجاری باشد. هر چقدر بتوانیم درون این ساختار نفوذ و برنامه عمیق تری داشته باشیم، ارتباط دو کشور افزایش می‌یابد. برنامه‌هایی که جناب امامعلی رحمان مطرح کردند از همین طریق قابل تحقق است. یکی از این برنامه‌ها بحث‌های گردشگری بود.

وی در ادامه اظهار کرد: ما یکسری قوانین داریم که اگر این قوانین را برای رفت و آمد و تجارت تسهیل کنیم و کاری کنیم شما راحت به ایران آمده سرمایه گذاری و تجارت کرده و متقابلا ما نیز اینگونه باشیم و در حوزه مباحث علمی، اقتصادی و فرهنگی راحت باهم رفت و آمد داشته باشیم، ارتباط بین دو کشور بیشتر و بیشتر می‌شود. این قوانین است که باعث رشد یا مانع ارتباطات می‌شود.

رئیس جمهور تصریح کرد: اگر بتوانیم قوانین را تسهیل کنیم راحت‌تر می‌توانیم تجارت کرده و گردشگری را تسهیل کرده و سرمایه گذاری دوطرفه داشته و تجربیات بین دو کشور را تبادل کنیم. کشور‌هایی که باهم ارتباط دارند قوی‌تر از کشور‌هایی هستند که مرز بسته دارند. وقتی به راحتی می‌توانیم بدون مترجم با هم گفت‌و‌گو کنیم، این خیلی امتیاز بزرگی است.

وی در ادامه تاکید کرد: انتظار من این است که کمیسیون مشترک در خصوص این مسائل برنامه‌ها را عمیق‌تر و دقیق‌تر ببیند. ما در دولت ایران، مقررات و قوانین و عوارض گمرکی و تجارت ترجیحی را تسهیل خواهیم کرد تا بتوانیم راحت با شما تجارت کنیم.

آماده‌ایم همه موانع ممکن بر سر را سرمایه گذاری و تجارت را حذف کنیم. هیچ مانعی برای برقراری رابطه با کشور دوست ما یعنی تاجیکستان وجود ندارد.

رئیس جمهور در ادامه تصریح کرد: ما به راحتی می‌توانیم علم، صنعت، فناوری، کشاورزی و تجربیات بین دو کشور تبادل کنیم. من هیچ مشکلی نمی‌بینم بلکه استقبال هم می‌کنیم. احساس کنید ایران سرزمین دیگری است که شما در آن زندگی می‌کنید. یعنی احساس غربت نباید کنیم. شما در ایران ما در تاجیکستان. اگر بتوانیم این ساختار را ایجاد کنیم هم شما برنده می‌شوید هم ما. هم شما امنیت و سلامت و رشد را در همه زمینه‌ها پیش خواهید برد و هم ما.

وی در ادامه تاکید کرد: همکاری و هماهنگی تاجیکستان با ایران در سازمان‌های بین المللی ثابت شده است. در اکثر مجامع بین المللی تاجیکستان همواره همراه جمهوری اسلامی ایران بوده است. این همراهی قابل قدردانی است. قول می‌دهیم و تعهد می‌کنیم همواره همراه تاجیکستان باشیم. اگر شما به ایران آمده و ما به تاجیکستان آمده و سرمایه گذاری داشته و بازار‌های دو کشور به روی هم باز شود و قوانین دست و پا گیر کنار برود هر دو کشور موفق می‌شوند. آرزوی توفیق برای شما دارم. از مهمان نوازی شما تشکر می‌کنم.

امامعلی رحمان، رئیس جمهور تاجیکستان نیز در این نشست، زبان مشترک را عامل تحکیم روابط ایران و تاجیکستان دانست و بیان کرد: زبان مشترک بین ایران و تاجیکستان یک موهبت است. در دنیا ندیده‌ام که دو دولت با یک زبان مشترک صحبت کنند و نیاز به ترجمه نباشد. هدف راهبردی ما باید تحکیم روابط برای تامین رفاه و مردمان دو کشور باشد که از مشترکات زبانی، تاریخی و فرهنگی برخوردار هستند.

وی در ادامه اظهار کرد: ایران تمدنی بی‌نظیر در دنیاست. ما از پیشرفت‌های ایران بسیار خوشحال هستیم. اطمینان دارم که در نشست امروز، تحکیم و گسترش سرمایه‌گذاری‌های تجاری، اقتصادی و گردشگری با همکاری‌های دو کشور دوست و برادر موثر خواهد بود.

رئیس جمهور تاجیکستان در ادامه بیان کرد: مهمانان و گردشگران ایرانی را به جشن نوروز در تاجیکستان دعوت می‌کنم. از پیشرفت‌های جمهوری اسلامی ایران، بی‌نهایت خوشحال هستیم. چنین ملتی که تمدن باستانی دارد، در دنیا بی نظیر است. هر وقت می‌خواهید همراه فرزندان تابستان و بهار به تاجیکستان بیایید. رفت و آمد کنید. رسم و آیین‌ها ملی خود را از نو احیا کنیم. رفت و آمد کنیم. ما یک مردم هستیم. فرهنگ مشترک داریم. چنانچه دکتر پزشکیان اشاره کردند.

وی افزود: ما می‌گوییم فردوسی مال ما است. برادران ایرانی آمدند شاهنامه خوانی گفتند. سعدی و حافظ برای مردم آریایی تبار و فارسی زبان است. مولانا متعلق به کل بشریت است. یا اعلامیه‌های کورش کبیر. این تاریخ و تمدن آریایی است. ما نباید بگذاریم به فراموشی رود. وقتی دولت‌ها فرهنگ و تمدن خود را فراموش کنند این جا خالی می‌ماند. فرهنگ بیگانه این جای خالی را پر می‌کند.

رئیس جمهور تاجیکستان بیان کرد: روادید را حذف کردم تا گردشگران ایرانی به تاجیکستان سفر کنند. تاجیکستان مانند خانه خود شماست. چه سرمایه گذاری کنید و چه نه، از شما دعوت می‌کنم به تاجیکستان سفر کنید.

در ادامه مسعود پزشکیان شعری از رودکی سرود و رئیس جمهور تاجیکستان نیز شعری دیگر سرود. / ایسنا

مطالب مرتبط
ارسال نظر