پزشکیان: با اسنپ‌بک نمی‌توان جلوی ما را گرفت واکنش محمد مخبر به فعال شدن اسنپ بک؛ ایران چالش را به فرصت تبدیل می‌کند علم‌الهدی: مشکل آمریکا دین‌داری، استقلال و عزت ایران است عارف: جامعه در پرداخت مالیات نباید احساس ظلم کند خطیب نماز جمعه تهران: انقلاب اسلامی پرچم عفاف و هویت زن مسلمان را برافراشت قائم‌پناه: دغدغه پزشکیان، ارتقای جایگاه، کرامت و اثربخشی کارمندان است رفیع‌زاده: اصلاح نظام اداری و کوچک‌سازی دولت ادامه‌دار خواهد بود پزشکیان: تلاش ما این است که اسنپ‌بک فعال نشود شهادت یک بسیجی در عملیات تروریستی در ایرانشهر سردار کارگر: در برابر جنگ ترکیبی دشمن، تهاجم ترکیبی خواهیم داشت جلسه فوق‌العاده دولت به ریاست معاون اول رئیس‌جمهور سردار دلیری: تروریست‌های اسرائیلی ‌منتظر پاسخ محکم نیروهای مسلح ایران باشند‌ مخبر: اگر اقتدار ملی کشور حفظ شود دشمن به فکر جنگ نمی‌افتد سرلشکر موسوی: ایران به دنیا ثابت کرده که هیچ‌گاه آغازگر جنگ نبوده است پزشکیان: هیچ مانعی برای همکاری‌های تهران-مسکو وجود ندارد

انتشار بیانات رهبر انقلاب در دیدار نویسنده جهان عرب

به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتّانی و امامت ارزش ها» در بیروت، بیانات رهبر انقلاب در دیدار این نویسنده جهان عرب منتشر شد.
تاریخ انتشار: ۱۹:۳۶ - ۱۱ اسفند ۱۳۹۹ - 2021 March 01
کد خبر: ۷۹۲۹۸

به گزارش راهبرد معاصر به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتانی و امامت ارزش ها» در بیروت، صبح دوشنبه ۹۹/۱۲/۱۱ بیانات رهبر انقلاب در گفت‌وگو با این نویسنده جهان عرب از سوی پایگاه اطلاع‌رسانی دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای منتشر شد.

سلیمان کتانی از دانشمندان مسیحی و ادیب برجسته‌ی لبنانی است که کتاب‌های متعددی درباره‌ی اهل‌بیت علیهم‌السلام نوشته است. کتب این نویسنده درباره‌ی امام علی، امام حسن و امام حسین، امام سجاد، امام باقر، امام صادق، امام کاظم و حضرت زهرا علیهم‌السلام تجدید چاپ و برخی از آنها نیز به زبان فارسی ترجمه شده است. کتاب «امام علی، مشغلی و دژی» از جمله آثار این نویسنده است که پیش از انقلاب، آقای جلال الدین فارسی آن را به فارسی ترجمه کرده است.

به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتانی و امامت ارزش ها» در بیروت، صبح دوشنبه ۹۹/۱۲/۱۱ بیانات رهبر انقلاب در گفتگو با این نویسنده جهان عرب منتشر شد.

بسم الله الرّحمن الرّحیم(۱)
بگذارید یک خاطره‌‌اى از این کتاب آقاى سلیمان کتّانى بگویم. دو کتابِ ایشان به فارسى ترجمه شده؛ یکى الامام على(۲) و یکى فاطمة‌الزّهراء؛(۳) در هر دو ترجمه، مترجم پهلوى من بوده و ترجمه می‌کرده؛ از عجایب است! یکی‌شان آقاى جلال فارسى است، نشسته بود و ترجمه میکرد، من هم کار دیگرى داشتم میکردم امّا با ما بود و در شرایطى بود که او نه، امّا من فرارى بودم. و امّا آن [کتاب] فاطمة‌الزّهراء را مرحوم آسیّد جعفر قمى ترجمه کرده -پسر مرحوم آیت‌‌الله‌ قمى- و من باز در آن‌ وقت در اطراف مشهد فرارى بودم و او هم گفت که من هم میخواهم با تو بیایم. او فرارى نبود [امّا] آمد با من و همراه من. و من خیلى به او در آن ترجمه کمک کردم. این حقّى است که من به گردن [آقاى] سلیمان کتّانى دارم!

حالا که با ایشان مخاطبه(۴) شد [بگویم] ما خیلى خوشحالیم که یک قلم خوب و ذوق وافر و اطّلاعات وسیعى از ایشان -که یک نویسنده‌ى معروفى است- به کار رفته براى معرّفى دو نفر از اعیان(۵) اهل‌بیت پیغمبر. و من به‌ عنوان فرزند آن دو بزرگوار از شما تشکّر میکنم.

فارس

ارسال نظر