موافقت نماینده ولی‌فقیه با مطالبات مولوی حسین‌زهی تست موفق آمیز جدیدترین تسلیحات و موشک‌ها در رزمایش ارتش رزمایش امنیتی تهاجمی و متحرک نزاجا پایان یافت دبیر ستاد امر به معروف: سند جامع «امر به معروف» در انتظار تصویب مجمع تشخیص مصلحت است سرلشکر باقری: ایران در رزمایش بین المللی دریایی پاکستان شرکت خواهد کرد پزشکیان: وزیر نیرو گفت اگر دو ساعت خاموشی بدهیم، مشکل حل می‌شود، اما محاسبه درست نبود انهدام شبکه تکفیری ـ سلفی در سرپل‌ذهاب سرلشکر باقری: ایران و‌ پاکستان برای تبدیل مرز‌ها به کانون دوستی تلاش می‌کنند سرپرست فرمانداری کرج منصوب شد رهبر انقلاب: شهیدان رازینی و مقیسه مستوجب پاداش الهی و شهادت در راه خدا شدند اقامه نماز رهبر انقلاب بر پیکر دو قاضی شهید سردار رادان: شناسایی و دستگیری عوامل ترور قضات در دستور کار است پزشکیان: به‌دنبال سلاح هسته‌ای نیستیم پزشکیان: برخی نهاد‌ها مثل نیرو‌های مسلح می‌توانند پادگان‌ها و نیرو‌های خود را به جنوب منتقل کنند سرلشکر باقری وارد پاکستان شد + جزییات سفر

انتشار بیانات رهبر انقلاب در دیدار نویسنده جهان عرب

به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتّانی و امامت ارزش ها» در بیروت، بیانات رهبر انقلاب در دیدار این نویسنده جهان عرب منتشر شد.
تاریخ انتشار: ۱۹:۳۶ - ۱۱ اسفند ۱۳۹۹ - 2021 March 01
کد خبر: ۷۹۲۹۸

به گزارش راهبرد معاصر به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتانی و امامت ارزش ها» در بیروت، صبح دوشنبه ۹۹/۱۲/۱۱ بیانات رهبر انقلاب در گفت‌وگو با این نویسنده جهان عرب از سوی پایگاه اطلاع‌رسانی دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای منتشر شد.

سلیمان کتانی از دانشمندان مسیحی و ادیب برجسته‌ی لبنانی است که کتاب‌های متعددی درباره‌ی اهل‌بیت علیهم‌السلام نوشته است. کتب این نویسنده درباره‌ی امام علی، امام حسن و امام حسین، امام سجاد، امام باقر، امام صادق، امام کاظم و حضرت زهرا علیهم‌السلام تجدید چاپ و برخی از آنها نیز به زبان فارسی ترجمه شده است. کتاب «امام علی، مشغلی و دژی» از جمله آثار این نویسنده است که پیش از انقلاب، آقای جلال الدین فارسی آن را به فارسی ترجمه کرده است.

به مناسبت برگزاری همایش «سلیمان کتانی و امامت ارزش ها» در بیروت، صبح دوشنبه ۹۹/۱۲/۱۱ بیانات رهبر انقلاب در گفتگو با این نویسنده جهان عرب منتشر شد.

بسم الله الرّحمن الرّحیم(۱)
بگذارید یک خاطره‌‌اى از این کتاب آقاى سلیمان کتّانى بگویم. دو کتابِ ایشان به فارسى ترجمه شده؛ یکى الامام على(۲) و یکى فاطمة‌الزّهراء؛(۳) در هر دو ترجمه، مترجم پهلوى من بوده و ترجمه می‌کرده؛ از عجایب است! یکی‌شان آقاى جلال فارسى است، نشسته بود و ترجمه میکرد، من هم کار دیگرى داشتم میکردم امّا با ما بود و در شرایطى بود که او نه، امّا من فرارى بودم. و امّا آن [کتاب] فاطمة‌الزّهراء را مرحوم آسیّد جعفر قمى ترجمه کرده -پسر مرحوم آیت‌‌الله‌ قمى- و من باز در آن‌ وقت در اطراف مشهد فرارى بودم و او هم گفت که من هم میخواهم با تو بیایم. او فرارى نبود [امّا] آمد با من و همراه من. و من خیلى به او در آن ترجمه کمک کردم. این حقّى است که من به گردن [آقاى] سلیمان کتّانى دارم!

حالا که با ایشان مخاطبه(۴) شد [بگویم] ما خیلى خوشحالیم که یک قلم خوب و ذوق وافر و اطّلاعات وسیعى از ایشان -که یک نویسنده‌ى معروفى است- به کار رفته براى معرّفى دو نفر از اعیان(۵) اهل‌بیت پیغمبر. و من به‌ عنوان فرزند آن دو بزرگوار از شما تشکّر میکنم.

فارس

ارسال نظر