گروسی: ایران پیش از حملات، آژانس را از تدابیر حفاظتی نسبت به ذخایر اورانیوم آگاه کرده بود ترامپ: آتش‌بس خیلی خوب پیش می‌رود؛ اسرائیل خسارت‌های زیادی دید سخنگوی وزارت خارجه: حمله به پایگاه العدید دفاع مشروع بود و نباید اقدام علیه قطر محسوب شود انفجار‌های شدید در پایگاه‌های گروه‌های وابسته به دولت الجولانی در لاذقیه واکنش ایران به بیانیه شورای همکاری خلیج فارس بن گویر: اکنون زمان گشودن دروازه‌های جهنم به روی غزه است بیانیه بریکس در محکومیت تجاوز اسرائیل و آمریکا به ایران ارزیابی اطلاعاتی آمریکا: برنامه هسته‌ای ایران آسیب ندیده است ویتکاف: در حال مذاکره با ایران هستیم ایروانی در شورای امنیت: جنگ تمام‌عیار علیه ایران شکست خورد نشست شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره آتش بس ایران و اسرائیل کرملین: قصد داریم روابط خود با تهران را بیش از پیش توسعه دهیم پزشکیان: حمله دیروز صرفاً واکنش به تجاوز آمریکا بود/ امیر قطر: اجازه اقدام از العدید علیه ایران را نمی‌دهیم درخواست فرانسه برای ورود ایران به مذاکرات سناتور آمریکایی: ضربه مرگباری به برنامه هسته‌ای ایران وارد نکرده‌ایم

گاف آلمانی‌ها در ترجمه اشتباه تحریم‌های اتحادیه اروپا علیه روسیه!

گمرک آلمان به دلیل ترجمه اشتباه تحریم‌های اتحادیه اروپا علیه روسیه، چندین ماشین پلاک روسیه را توقیف کرد.
تاریخ انتشار: ۱۰:۲۱ - ۱۲ تير ۱۴۰۲ - 2023 July 03
کد خبر: ۱۹۲۴۲۳

به گزارش راهبرد معاصر، برخی کارشناسان حقوقی در مصاحبه با رسانه روسی آربی‌کی (RBK) از اقدام گمرک آلمان برای توقیف چندین خودروی پلاک روسیه خبر داده و گفتند برلین اقدامات تنبیهی وضع شده اتحادیه اروپا را اشتباه ترجمه کرده و متوجه شده است.

 

این رسانه روسی در گزارش خود به به پرونده «ایوان کوال» تبعه روس مقیم آلمان، اشاره کرد و با بیان آن‌که خودروی کوال هم توقیف شده، نوشت که مأموران گمرک آلمان به او توضیح دادند که از اکتبر سال ۲۰۲۲ ورود خودرو‌های با پلاک روسی به اتحادیه اروپا ممنوع شده است. وقتی هم که کوال استدلال کرد که مسئولیت اقدامات روسیه در اوکراین را برعهده ندارد، به او گفته شد که این ممنوعیت بدون استثنا درمورد همه این وسایل نقلیه اعمال می‌شود.

 

ایوان کوال که توضیحات ماموران را به شکل مکتوب به دو زبان انگلیسی و روسی خوانده است، می‌گوید به دلیل استفاده زبان آلمانی از یک فعل برای «وارد کردن و واردات» و همچنین برای «خارج کردن و صادرات» این مشکل پیش آمده است. به گفته او مقام‌های آلمان در ترجمه تفسیر قانون وضع شده در اتحادیه اروپا دچار اشتباه شده‌اند.

 

رسانه روسی فونتانکا پیش‌تر گزارش داده بود که یک خانواده روسی در حالی که با ماشین خود به سرتاسر اروپا سفر می‌کردند، در وضعیت مشابهی قرار گرفتند و خودروی آن‌ها در حوالی هامبورگ و در راه فنلاند، توقیف شد.

 

یک وکیل روس هم به رسانه روسی آربی‌کی گفت که چنین مشکلاتی کاملاً به دلیل ترجمه و تفسیر اشتباه آلمانی‌ها از تحریم‌های اتحادیه اروپاست، زیرا تفاوت فاحشی بین وارد کردن یک وسیله نقلیه و واردات آن وجود دارد./ باشگاه خبرنگاران

ارسال نظر