منبع آگاه: صرف شدن پول‌های بلوکه شده برای خرید غلات واقعیت ندارد ادعای ترامپ: ایران با بازرسی‌های هسته‌ای موافقت خواهد کرد پاکستان: توافق ایران و آمریکا، به معنای پایان سیاسی نتانیاهو است وزارت خارجه آمریکا: روبیو فردا راهی خاورمیانه می‌شود نیویورک تایمز: ترامپ خواستار تسلیم ایران برای پایان جنگ بود؛ اما آمریکا بود که تسلیم شد فوری / معافیت ۶۰ روزه تحریم‌های نفتی ایران صادر شد / وزارت خزانه‌داری آمریکا از اسقاط تحریم صادرات نفت و فرآورده‌های پتروشیمی ایران خبر داد قاآنی به سربازان اسرائیل: اگر با پای خود از جنوب لبنان خارج نشوید، حماسه سال ۲۰۰۰ تکرار خواهد شد نتانیاهو: ایران نباید به سلاح هسته‌ای دست یابد الجولانی: اظهارات ترامپ به اشتباه به معنای حمله قریب‌الوقوع سوریه به لبنان تفسیر شد سی‌ان‌ان به نقل از منبع ایرانی: مذاکرات ایران و آمریکا پس از تهدید‌های ترامپ، متوقف شده، اما به پایان نرسیده شبکه کان اسرائیل: ارتش اسرائیل شروع به کاهش نیرو‌های خود در جنوب لبنان کرده / دولت ترامپ از اسرائیل خواسته است که عقب‌نشینی جزئی از جنوب لبنان انجام دهد المیادین: هیئت ایرانی تا زمانی که ترامپ عذرخواهی نکند و نیرو‌های اسرائیلی از جنوب لبنان خارج نشوند، به مذاکرات باز نخواهد گشت قالیباف در واکنش به ادعا‌های ترامپ: ما تهدید‌های آمریکایی‌ها را به جایی حساب نمی‌کنیم / بهتر است مراقب اظهارنظر‌های خود باشند، نیرو‌های مسلح ما آماده‌اند تا به نحوی دیگر پاسخشان را بدهند تنفس در مذاکرات سوئیس پس از ۸۰ دقیقه یک منبع مطلع: هیات ایرانی با عکس مشترک با هیات آمریکایی مخالفت کرد آغاز مذاکرات ایران و آمریکا به ریاست قالیباف و ونس

اقدام تحسین انگیز سفیر ایران در روسیه در قبال شیطنت مترجم عربی

اقدام تحسین انگیز سفیر ایران در روسیه در قبال شیطنت مترجم عربی سفیر کشورمان در روسیه در پاسخ به شیطنت مترجم عرب در یک نشست بین‌المللی، وی را مجبور به تصحیح اظهاراتش کرد.
تاریخ انتشار: ۱۰:۱۹ - ۲۹ ارديبهشت ۱۴۰۰ - 2021 May 19
کد خبر: ۸۸۵۱۱

به گزارش راهبرد معاصر؛  مدتی پیش نشست روز جهانی قدس و بررسی تحولات اخیر در سرزمین های اشغالی از سوی خبرگزاری ریانووستی روسیه با حضور کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی در روسیه و سفرای فلسطین و سوریه و همچنین صاحب نظران روس برگزار شد.

 

از آنجا که نشست بین المللی بود، چند مترجم از جمله مترجم زبان عربی نیز در این نشست حضور داشت.

 

یکی از کارشناسان روس با نام سرگئی بابورین درباره تحولات در منطقه به کشورهای حاشیه خلیج فارس اشاره کرد که مترجم با شیطنت آن را با نام مجعول آن ترجمه کرد، اما بلافاصله سفیر کشورمان این شیطنت را یادآور شده و مترجم را مجبور کرد که واژه خلیج فارس را به درستی ترجمه کند.


این اقدام سفیر ایران مورد استقبال کارشناسان و شرکت کنندگان در نشست قرار گرفت./تسنیم

ارسال نظر
captcha
تحلیل های برگزیده
پرطرفدارترین اخبار