پهپاد ایرانی که ابرها را به گریه می‌اندازد هفته آینده ایران غرق در باران می‌شود! ۱۵ مجرم در یک هفته هدف گلوله پلیس قرار گرفتند رئیس قوه قضائیه: "بی‌عفتی و بی‌حجابی" دیگر نباید ادامه یابد/ هیچ‌کس وضع موجود را نمی‌پسند‌د سخنگوی قوه قضائیه: پیشگیری اجتماعی را از سرچشمه‌ها آغاز کنیم وزیر علوم: بسیاری از پروژه‌های دانشجویی به تجاری‌سازی رسیده‌اند هیاهوی بلک فرایدی در شمال ایران/ جمعه سیاه چگونه پول شما را می‌بلعد؟ تنفس هوای ناسالم برای گروه‌های حساس در تهران اعمال ممنوعیت تردد حتی برای دارندگان طرح ترافیک وزیر آموزش و پرورش: این وزارتخانه در ۴۶ سال گذشته اولویت دولت‌ها نبوده فراخوان استخدام در فراجا + شرایط  صدور هشدار جدید هواشناسی؛ آغاز تشدید آلودگی هوا در ۹ کلانشهر از فردا خبر خوش برای متقاضیان دریافت مجوز وکالت رئیس سازمان حفاظت محیط زیست: تهران در شدیدترین اپیزود آلودگی هوا قرار دارد آناکوندای ۱۲ میلیون‌ساله؛ مار غول‌پیکری که هرگز کوچک نشد بازداشت معاون شهردار کرمانشاه توسط سربازان گمنام امام زمان

فایننشال تایمز: هوش مصنوعی جای زبان دوم را نمی‌گیرد

بسیاری از جوانان در کشور‌هایی مثل چین و بریتانیا انگیزه‌ای برای یادگیری زبان ندارند، چون ترجمه همزمان و اپلیکیشن‌هایی مثل گوگل ترنسلیت یا ChatGPT کار را بسیار ساده کرده‌اند.
تاریخ انتشار: ۲۱:۱۲ - ۰۱ شهريور ۱۴۰۴ - 2025 August 23
کد خبر: ۲۸۷۲۴۹

به گزارش راهبرد معاصر؛ فایننشال تایمز نوشت: امروزه بسیاری از جوانان در کشور‌هایی مثل چین و بریتانیا انگیزه‌ای برای یادگیری زبان ندارند، چون ترجمه همزمان و اپلیکیشن‌هایی مثل گوگل ترنسلیت یا ChatGPT کار را بسیار ساده کرده‌اند. در مدارس بریتانیا هم علاقه به زبان‌های خارجی کاهش یافته و از سال ۲۰۰۴ به بعد، دیگر یادگیری زبان در مقطع GCSE اجباری نیست. حتی در بین زبان‌ها، اسپانیایی جای فرانسه را به‌عنوان محبوب‌ترین انتخاب گرفته، چون یادگیری‌اش آسان‌تر است.

شرکت بوستون داینامیکس (Boston Dynamics) ویدیو جدیدی از ربات انسان‌نما خود، اطلس (Atlas) منتشر کرده که نشان می‌دهد این ربات حالا می‌تواند وظایف پیچیده‌ای را با ترکیب هوش مصنوعی و توانایی‌های حرکتی انجام دهد.

با این حال، نویسنده تأکید می‌کند که یادگیری یک زبان خارجی فقط یک ابزار ارتباطی نیست، بلکه نوعی تجربه فرهنگی و انسانی است. زبان دوم به افراد کمک می‌کند خودشان و دنیای اطراف را از زاویه‌ای تازه ببینند، راحت‌تر درباره موضوعات حساس یا تابو صحبت کنند و حتی سلامت ذهنی بهتری داشته باشند (مانند تأخیر در بروز زوال عقل). همچنین، نویسنده به نمونه‌هایی اشاره می‌کند که نویسندگان یا پناهجویان با زبان دوم توانسته‌اند احساسات و هویتشان را بهتر بیان کنند.

در نهایت این گزارش هشدار می‌دهد که هرچند AI می‌تواند ترجمه‌های دقیق و سریع ارائه دهد، اما جایگزین تجربه انسانی یادگیری زبان نمی‌شود. تسلط بر زبان خارجی نوعی تعهد، فروتنی و ورود به دنیای دیگران است؛ چیزی که حتی بهترین دستگاه‌ها نمی‌توانند بازتولید کنند. یادگیری زبان سخت و زمان‌بر است، اما به فرد حس دستاورد، عمق ارتباط و لذت فرهنگی می‌دهد؛ احساسی که استفاده صرف از ترجمه ماشینی هرگز فراهم نمی‌کند.

کلمات کلیدی: هوش مصنوعی زبان
مطالب مرتبط
ارسال نظر
تحلیل های برگزیده
پرطرفدارترین اخبار